Blog

Tiêu chuẩn iso 9001 năm 2015 là gì

ISO 9001:2015 là phiên bản năm 2015 của tiêu chuẩn quốc tế về Hệ thống quản lý chất lượng (Quality Management System – QMS) do International Organization for Standardization (ISO) ban hành. 1️⃣ ISO 9001:2015 là gì? ISO 9001:2015 đưa ra các yêu cầu để một tổ chức xây dựng và vận hành hệ thống…

Read article
Các nguyên tắc khi dịch tiếng Anh sang tiếng Việt

📘 Các nguyên tắc khi dịch tiếng Anh sang tiếng Việt Dịch thuật không chỉ là thay thế từ ngữ mà là chuyển tải chính xác nội dung, ý nghĩa và sắc thái từ ngôn ngữ nguồn sang ngôn ngữ đích. Dưới đây là những nguyên tắc quan trọng: 1️⃣ Hiểu đúng nội dung trước…

Read article
Tầm quan trọng của việc dịch tiếng Việt sang tiếng Anh

🌍 Tầm quan trọng của việc dịch tiếng Việt sang tiếng Anh 1️⃣ Kết nối toàn cầu Tiếng Anh là ngôn ngữ quốc tế trong thương mại, khoa học và công nghệ. Việc dịch từ tiếng Việt sang tiếng Anh giúp: 2️⃣ Phát triển kinh tế & kinh doanh 3️⃣ Giáo dục & nghiên cứu…

Read article
Tầm quan trọng của việc dịch tiếng Việt sang tiếng Pháp

Việc dịch tiếng Việt sang tiếng Pháp có vai trò quan trọng trong nhiều lĩnh vực như văn hóa, giáo dục, kinh tế và quan hệ quốc tế, đặc biệt trong bối cảnh Việt Nam ngày càng hội nhập với cộng đồng Pháp ngữ. 1. Thúc đẩy giao lưu văn hóa Dịch thuật giúp văn…

Read article
Bản địa hóa là gì?

Bản địa hóa (localization) là quá trình điều chỉnh nội dung, sản phẩm hoặc dịch vụ cho phù hợp với văn hóa, thói quen, ngôn ngữ và bối cảnh của một thị trường cụ thể. Nó đi xa hơn dịch thuật. Hiểu đơn giản Ví dụ dễ hình dung Bản địa hóa thường bao gồm…

Read article
Dịch thuật là gì?

Dịch thuật là quá trình chuyển đổi nội dung từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác sao cho giữ đúng ý nghĩa, ngữ cảnh và sắc thái của bản gốc. Nói dễ hiểu hơn: Ví dụ Các loại dịch thuật phổ biến 👉 Tóm lại, dịch thuật tốt là khi người đọc/nghe không cảm…

Read article
Tại sao cần dịch thuật?

Dịch thuật cần thiết vì nó kết nối con người vượt qua rào cản ngôn ngữ. Cụ thể hơn: Nói gọn lại, dịch thuật không chỉ là chuyển chữ, mà là chuyển nghĩa, chuyển văn hóa và xây cầu hiểu biết giữa con người với nhau 🌍.Nếu bạn muốn, mình có thể phân tích sâu…

Read article
Dịch thuật công chứng là gì?

Dịch thuật công chứng là việc dịch một tài liệu từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác, sau đó bản dịch được cơ quan có thẩm quyền chứng nhận để đảm bảo tính chính xác và giá trị pháp lý. Nói dễ hiểu hơn 👇→ Bản dịch được xác nhận là đúng với bản…

Read article